- ἐπιδέχομαι
- ἐπιδέχομαι fut. 3 sg. ἐπιδέξεται Sir 36:21; 1 aor. ἐπεδεξάμην LXX; pf. ptc. ἐπιδεδεγμένος 2 Macc 2:26; 3 Macc 6:26(?) (Hdt. et al.; ins [freq. as t.t. for acceptance of a liturgy, but also of honorees; s. Mitchell, below], pap, LXX, TestIss 4:4, 6; EpArist, Philo; Jos., Vi. 218).① to receive into one’s presence in a friendly manner, receive, welcome τινά someone (Polyb. 21, 18, 3; Sb 12084 [I A.D.]; POxy 281, 9 [20–50 A.D.]; 1 Macc 10:1; 12:8, 43 al.) w. nuance of diplomatic courtesy 3J 9 and 10 of Diotrephes, who refuses to recognize emissaries; cp. the pass. from Polyb. and 1 Macc cited above.—Sim. in the sense receive Ac 15:40 D (of Paul’s reception of envoy Silas [s. vs. 27], not a misreading of ἐπιλεξάμενος).② to acknowledge receptively, accept=not reject (Polyb. 6, 24, 7; UPZ 110, 161 [164 B.C.]; 1 Macc 10:46; Sir 51:26) τινά acknowledge someone’s authority 3J 9 (NRSV, w. many interpreters and versions; but the idea of ‘authority’ is not lexically defensible, s. 1 and MMitchell’s refutation of this rendering, in JBL 117, ’98, 299–320).—M-M.
Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία. 2015.